É possível especificar substituições de fontes japonesas Kana / Kanji?

0

Eu quero que o sistema operacional use o inglês para exibir a interface do usuário, mas preciso ler e escrever em japonês em aplicativos e lidar com arquivos cujo nome é em japonês.

Quando os aplicativos usam fontes ocidentais e exibem Kana e Kanji japoneses, as fontes não ficam bem. Parece-me que, por padrão, o Ubuntu apenas assume o chinês. Algum Kanji parece estranho para mim. Por exemplo, o "誤" em "誤解" ou o "直" em "直接" não se parecem com o usado no Japão.

Quero dizer, eles se parecem com isso, se o aplicativo estiver usando uma fonte ocidental:

Seeudefinirumafonteemjaponêsqueeugoste,elasserãoassim:

ExistealgumamaneiradeforçaroUbuntuausarumafontejaponesaespecíficaquandoestiverexibindoKana/Kanjiemumafonteocidental?Talveznãohajacomoosistemadizerseumtextoespecíficoéjaponêsouchinês;maseunãoleiochinês,entãoeunãomeimportosetextosemchinêssãoindevidamenteexibidosnafontejaponesa.

[Adicionadoemrespostaaocomentário]

Abaixoestáasaída.EutenteiremoverasériedefontesNoto,maselesvoltaramquandoeuinstaleialgunsaplicativos.Eutambémtenteiremoverfontesdeidiomasquenãoconsigoler.BasicamenteeusóquerofontesdaEuropaOcidental(Inglês,Alemão,Francês,etc),fontesjaponesasefontescoreanas.

$fc-match-s|head-15DejaVuSans.ttf:"DejaVu Sans" "Book"
DejaVuSans-Bold.ttf: "DejaVu Sans" "Bold"
DejaVuSans-Oblique.ttf: "DejaVu Sans" "Oblique"
DejaVuSans-BoldOblique.ttf: "DejaVu Sans" "Bold Oblique"
n019003l.pfb: "Nimbus Sans L" "Regular"
DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"
NanumGothic.ttf: "NanumGothic" "Regular"
FreeSans.ttf: "FreeSans" "Regular"
FreeSansBold.ttf: "FreeSans" "Bold"
FreeMono.ttf: "FreeMono" "Regular"
FreeSerif.ttf: "FreeSerif" "Regular"
opens___.ttf: "OpenSymbol" "Regular"
DejaVuMathTeXGyre.ttf: "DejaVu Math TeX Gyre" "Regular"
DejaVuSansMono.ttf: "DejaVu Sans Mono" "Book"
DejaVuSerif.ttf: "DejaVu Serif" "Book"
(the end)

[Adicionado]

Postei uma pergunta em um site geral de perguntas e respostas em japonês (que não é um site técnico). Perguntei se o "誤" e "直" na minha primeira captura de tela são usados no Japão. Recebi duas respostas, e os japoneses disseram que não eram usados no Japão e adivinharam que essas letras eram letras chinesas simplificadas. Mas eu acho que eles não são letras chinesas simplificadas também, porque eu vi que a parte esquerda se torna uma única linha estranha em letras chinesas simplificadas.

    
por Damn Vegetables 21.11.2016 / 17:09

1 resposta

1

Para utilizar a fonte MotoyaLMaru, tente adicionar um arquivo de configuração ao longo destas linhas:

$ cat ~/.config/fontconfig/conf.d/10-japanese-preferred.conf
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
<fontconfig>
    <alias>
        <family>sans-serif</family>
        <prefer>
            <family>MotoyaLMaru</family>
        </prefer>
    </alias>
</fontconfig>
    
por Gunnar Hjalmarsson 21.11.2016 / 19:47