Acabei de adicionar à minha biblioteca do iTunes um monte de novas músicas japonesas. Quando eu digo um monte, eu quero dizer isso. Muitos deles. E seus títulos são principalmente em sua forma original japonesa, que é em kanji, hiragana e katakana.
Estou apenas começando a aprender a língua, o que significa que não consigo ler a maior parte disso. E mesmo que eu pudesse, por causa das coisas seguindo uma espécie de padrão com as toneladas de outras músicas que eu tenho em romaji na minha biblioteca, faria sentido que tudo fosse do mesmo jeito.
A última vez que adicionei músicas - e havia muito menos que isso - demorou muito para traduzir tudo. Então, eu gostaria de saber se existe uma maneira de acelerar isso.
Existe uma maneira de converter minha biblioteca do iTunes de script japonês para romaji (alfabeto) automaticamente ou semi-automaticamente? Irá renomear pastas e arquivos na pasta iTunes Media?
Ou existe, pelo menos, uma maneira de fazer isso mais rápido do que usar um dicionário para cada palavra (e às vezes se enganar sobre o que é uma palavra, o que é duas palavras e o que é uma versão modificada de uma palavra que não será encontrada em um dicionário?
A propósito, estou executando o Windows (8, Pro, 64 bits).