Como desativar a transliteração de nomes de arquivos de livros de biblioteca no Caliber?

2

Sempre que importo um livro na biblioteca do gerenciador de e-books Calibre, ele converte os nomes / títulos em inglês removendo todos os acentos das palavras européias e substituindo as palavras não latinas (por exemplo, russas) por suas romanizações.

Não há necessidade técnica neste mundo atual do Unicode e também prejudica a usabilidade, pois é sempre mais fácil ler (e procurar) uma palavra em seu roteiro original do que uma romanização se você for fluente nela ( e eu obviamente sou suficientemente fluente em todos os idiomas em que leio livros).

A caixa de seleção Preferences - Saving books to disk - Convert non-English characters to English equivalents permite desativar isso para a exportação de livros, mas ainda assim romanizará os nomes de todos os arquivos na biblioteca local e na biblioteca de dispositivos de leitura.

Como a romanização pode ser desativada para os nomes dos arquivos das bibliotecas?

    
por Ivan 01.03.2018 / 18:39

1 resposta

1

Uma solução é converter livros e depois exportá-los (pressionando o botão Salvar). Isso é tudo.

Claro, você tem que ter a caixa de seleção de transliteração desativada. (Preferências - Salvando livros em disco - Converter caracteres não ingleses para equivalentes em inglês)

Dessa forma, os livros armazenados na "Biblioteca Calibre" serão salvos com nomes transliterados, mas os livros no seu destino final terão nomes não transliterados.

Em alguns idiomas, como búlgaro, a transliteração funciona com erros e gera nomes muito estranhos (3.23). Por causa disso eu precisei muito de transliteração.

    
por 19.05.2018 / 15:15