Entendendo locales de terminal

0

Estou investigando a personalização de terminais e, em particular, codificações de texto. Compreendo as diferenças entre as codificações UTF-* e as diferenças entre os diferentes tipos de codificação, geralmente (por exemplo, ISO* to UTF-* , etc). No entanto, não entendo muito bem a aplicação deles para as localidades ou, na verdade, quais configurações de localidade em particular devem ser feitas.

Se eu digitar o comando locale -a no meu terminal, será apresentada uma lista de possíveis códigos de idioma que eu posso usar:

af_ZA
af_ZA.ISO8859-1
af_ZA.ISO8859-15
af_ZA.UTF-8
am_ET
am_ET.UTF-8
be_BY
be_BY.CP1131
... <~200 line snip>
C
POSIX

Se eu selecionar, por exemplo, af_ZA.UTF-8 , posso esperar a codificação UTF-8 no meu terminal. Sendo esse o caso, por que importa que eu tenha escolhido af_ZA.UTF-8 em vez de en_AU.UTF-8 (ou fr_FR.UTF-8 )? Não é tudo apenas UTF-8? O que a parte de idioma / local da localidade realmente faz?

    
por Ephemera 08.02.2015 / 05:14

1 resposta

1

locales são usados para especificar muito mais do que apenas o tipo de codificação; eles contêm formatos de número, data / hora e dinheiro que variam de país para país. Eles também podem levar em conta o agrupamento e as idiossincrasias alfabéticas de um lugar para outro.

/ usr / bin / locale é usado pela glibc, portanto, qualquer manifestação real de suas configurações será determinada pelos autores do software que a utiliza. As pessoas geralmente querem escrever programas que calculam dinheiro ou imprimem uma data, ou classificam um valor, e fazem com que ele seja exibido no PC de todos, independentemente de onde estejam no mundo. Por ter sua localidade definida corretamente, esses programas exibirão dados corretamente para você.

veja mais aqui: link

    
por 08.02.2015 / 06:19