Como verificar a ortografia do texto abrangendo várias linhas, em um arquivo de legendas

0

Eu tenho um arquivo .srt com esta aparência:

1
00:00:06,862 --> 00:00:09,408
It's the first sense you use when you're born.

2
00:00:09,408 --> 00:00:11,283
One out of every fifty of your genes

3
00:00:11,283 --> 00:00:12,625
is dedicated to it.

Estas são legendas para um vídeo TEDed que estou traduzindo. Gostaria de verificar a ortografia e gramática do que escrevi, mas não consigo descobrir como. A maioria dos editores de navegadores e legendas tem algum tipo de verificação ortográfica, mas tudo o que eles fazem é verificar se existe um grupo de letras em um dicionário. Tenho software para verificar a ortografia e gramática, tendo em conta o contexto, mas não sabe ler um arquivo .srt.

Então, eu acho que preciso de uma maneira de ignorar toda a parte "não-texto" do arquivo, removendo os retornos de carro também, e ser capaz de voltar para o arquivo srt, uma vez que eu terminar. / strong>

Estou pensando em usar algum tipo de caractere invisível que será ignorado pelo verificador ortográfico, mas seja capaz de marcar onde as linhas devem ser cortadas.

Alguma idéia?

    
por Manu 15.02.2014 / 11:00

3 respostas

1

Embora essa não seja uma solução automatizada ou programática para o problema, é como normalmente lidei com esses arquivos ao traduzir:

  • Se uma linha de legenda não terminar no meio da frase, mantenho tudo como está.
  • Se uma frase continua na próxima linha de legenda, eu mesclo todas as partes (ou pelo menos o resto da frase) na primeira linha (que obviamente se tornará muito longa).
  • Então, estou usando apenas as ferramentas de ortografia padrão fornecidas, por exemplo no Microsoft Word. É muito fácil simplesmente pular as linhas com informações de tempo.
  • Quando isso é feito, passo pelas linhas e divido as legendas que são muito longas novamente.

Obviamente, isso está longe de ser perfeito e, com base na extensão de suas linhas reais, pode ser muito difícil ou impossível de fazer.

    
por 15.02.2014 / 12:15
0

Você não incluiu nada sobre o seu ambiente de sistema operacional. Para o Linux, não depende de extensões, portanto, qualquer editor de texto pode importá-lo. Para o Windows .. renomeie a extensão para .txt se notepad et al. é muito estúpido para abri-lo.

    
por 15.02.2014 / 12:00
0

Use este programa de freeware Workshop de legendas como eu faço. Programa usa o verificador ortográfico do Word. Então você simplesmente clica em "Replace" ou "Replace all" quando você está na caixa de diálogo do Corretor Ortográfico. Até agora eu verifiquei cerca de 2000 legendas. Às vezes eu abro o subtítulo sérvio e com o programa Subtitle Workshop eu crio legendas croatas.

    
por 17.08.2017 / 12:26