Esfinge pode construir em todos esses formatos usando
O formato de entrada é UTF-8, portanto, o chinês deve estar OK (usei apenas caracteres não-ASCII em francês e espanhol).
A maioria dos arquivos manuais do gnu usa info
, escreve um texinfo
, depois makeinfo
produz arquivos de informações, é ótimo.
O texinfo pode conter caracteres não ingleses e produzir infos ou pdfs que não sejam em inglês?
Como posso escrever manuais de informação em chinês? Quais são as melhores soluções para manuais de software que não sejam em inglês, documentações de apenas um arquivo de origem para info, man, html e pdf.
Esfinge pode construir em todos esses formatos usando
O formato de entrada é UTF-8, portanto, o chinês deve estar OK (usei apenas caracteres não-ASCII em francês e espanhol).
Você pode escrever o arquivo texinfo em chinês pela codificação UTF-8. Nesse caso, você deve definir a variável @documentencoding como UTF-8. Para mais detalhes, leia o manual do texinfo .
Eu baixei o mais recente texinfo-5.2.tar.xz do site GNU. Isso inclui alguns arquivos para teste. E nesses arquivos, tp / t / input_files / japanese_utf8.texi é escrito em japonês usando a codificação UTF-8 que foi convertida com sucesso para info e formato html em japonês.