Se bem me lembro, .dz
é uma variante do gzip que permite gunzip apenas os pedaços necessários.
Experimente:
zcat dict-freedict-eng-lat.dz
A maioria dos ".dz" são gerados a partir de formatos mais compreensíveis (no caso o formato é TEI) usando freedict-tools.
ATUALIZAÇÃO: (eu gosto de soluções de hackers, mas) agora a maneira "não é tão hacker":
1) Se você quiser latim, obtenha as fontes do freedict Lat-Eng (o dicionário inverso):
wget "https://sourceforge.net/projects/freedict/files/Latin%20-%20English/0.1.1/freedict-lat-eng-0.1.1.src.tar.bz2"
2) descompacte:
tar -xvjf freedict-lat-eng-0.1.1.src.tar.bz2
e aproveite o prazer de lidar com as fontes ...
3) obter entrada em latim (orth xml tag) da fonte XML-TEI (lat-eng / lat-eng.tei):
xidel -e "//orth" lat-eng/lat-eng.tei
Uma última sugestão: use o dicionário latino-alemão (mais completo)
https://sourceforge.net/projects/freedict/files/Latin%20-%20German/0.4/freedict-lat-deu-0.4.src.tar.bz2
tar ...
xidel -e //orth lat-deu/lat-deu.tei | sort -u | wc (9730)