É muito útil que os nomes dos arquivos .tar.gz
e outros que compõem o pacote fonte Debian sejam uniformes, já que eles acabam instalados em sites espelho em uma estrutura fixa. Aqui, um sublinhado é usado para remover a ambigüidade: hífens são permitidos tanto no nome do pacote quanto na versão, portanto, se um hífen também fosse usado como separador, não ficaria claro qual era qual. A nomenclatura é descrita (não normativamente) em um apêndice do Manual de Políticas Debian , embora alguns dos detalhes de quais arquivos fazem parte dos pacotes fonte estejam desatualizados nesse apêndice e dpkg-source (1) é uma melhor referência lá.
Eu não me lembro de ter visto uma razão clara de porque dpkg-source
descompacta os pacotes de origem para <package>-<upstream_version>
em vez de <package>_<upstream_version>
, embora meu melhor palpite é que foi simplesmente porque essa era a convenção usual de como tarballs distribuído pelos mantenedores upstream iria descompactar no momento em que dpkg-source
foi escrito (e em grande parte ainda é), então isso fez as coisas parecerem menos surpreendentes.