Por que existem letras maiúsculas nos pacotes do openSUSE?

3

No Ubuntu, Debian e Fedora, o pacote é chamado de python3-sphinx . No openSUSE, o pacote é chamado de python3-Sphinx . Mesmo com python3-prettytable versus python3-PrettyTable . Acho essas letras maiúsculas difíceis de lembrar e difíceis de acertar. Por que eles estão nos nomes dos pacotes?

    
por Martin Ueding 27.03.2015 / 10:47

1 resposta

4

A partir do openSUSE Diretrizes de nomenclatura de pacotes - Sensibilidade a maiúsculas e minúsculas :

In openSUSE packaging, the maintainer should use his/her best judgement when considering how to name the package. While case sensitivity is not a mandatory requirement, case should only be used where necessary. Keep in mind to respect the wishes of the upstream maintainers. If they refer to their application as "ORBit", you should use "ORBit" as the package name, and not "orbit". However, if they do not express any preference of case, you should default to lowercase naming.

em contraste com as Diretrizes de nomenclatura - Nomenclatura geral do Fedora

When naming a package you can take some cues from the name of the upstream tarball, project name from which this software came, and what has been used for this package by other distributions/packagers in the past. Do not just blindly follow those examples, however, as package names should strive to be consistent within Fedora more than consistent between distros. You should generally use lowercase and turn underscores into dashes unless there's a compelling reason to follow a different upstream convention.

    
por 27.03.2015 / 12:27

Tags