Embora eu não tenha mergulhado pessoalmente nas codificações de caracteres UTF-8, mas talvez eu esteja familiarizado com conceitos de configurações POSIX locale que eu possa oferecer alguns pontos simples de referência para esta configuração.
Há alguns conselhos no manual do FreeBSD, como para configurar os recursos do localização do FreeBSD, em interfaces de terminal e no serviço de janelas X.org. Na seção 23.4 do manual do FreeBSD, há um pequeno exemplo de configuração de TTYs e X.org para o conjunto de códigos de caracteres russo KOI8-R [ lang-setup ]. A seção 23.2 do manual do FreeBSD também fornece mais detalhes sobre os recursos do localization no FreeBSD [ l18n ].
Referencia cruzada de uma FAQ do FreeBSD [ faq ] além disso, parece que o seguinte pode ser uma identidade local recomendada para o idioma italiano, bem como para recursos específicos de localidade, como para impressão de valores numéricos, datas, etc.
it_IT.ISO8859-15
Italian (Italy)
Fazendo referência alternadamente à lista de arquivos em /usr/share/locale
, os seguintes nomes locale também podem ser aplicados para a localização no idioma italiano:
it_IT.ISO8859-1
it_IT.UTF-8
Considerando que nem todas as fontes podem abranger todo o conjunto de códigos Unicode (UCS), e considerando a semelhança relativa das codificações ISO-8559-1, talvez it_IT.ISO8859-1
possa ser recomendado como locale configuração, além de uma configuração locale que não requer suporte para codificação de caracteres UTF-8.
Com referência ao texto do exemplo inicial [ lang-setup ], gostaria estimar que o seguinte pode ser uma entrada de configuração de trabalho para adicionar a /etc/xorg.conf
Essa entrada de configuração seria incluída na seção Keyboard
do arquivo de configuração:
Option "XkbLayout" "it_IT"
Como alternativa, isso também pode ser suficiente, sem o especificador de localidade com sufixo para o especificador de idioma:
Option "XkbLayout" "it"
No que diz respeito à configuração do X.org, talvez seja suficiente adicioná-lo a xorg.conf
e reiniciar o servidor X? Espero que isso ajude.
Pessoalmente, não sei quais fontes adicionais podem ser necessárias ou quais seleções adicionais de pacotes / portas, como na instância da localidade UTF-8. Eu diria que o código de idioma ISO-8559-1 seria amplamente suportado em aplicativos.
Voltando à seção 23.2 do FreeBSD Handbook, o manual inclui mais informações sobre como configurar as variáveis de ambiente LANG
e MM_CHARSET
e as propriedades de configuração nos arquivos login.conf
e /etc/rc.conf
, para localização [ l18n ].