Para edição / tradução de legendas (legendas baseadas em texto), sugiro Gaupol .
sudo apt-get install gaupol
Além de gaupol
, você também pode tentar o Editor de legendas e Gnome Legendas .
No entanto, nas capturas de tela, fica claro que o arquivo .srt
não é não codificado em Unicode.
Acontece que iconv
altera a codificação do arquivo para UTF-8, mas o arquivo convertido ainda terá os mesmos caracteres que você vê ao abrir no Gedit.
A solução que encontrei é esta:
- Abra o Gaupol e vá para o menu Arquivo → Abrir ou clique no botão Abrir .
-
Existe um menu de seleção na parte inferior da janela aberta, intitulado Codificação de caracteres . Clique em Outro ... (última opção).
-
Selecione uma codificação apropriada para o seu arquivo, por exemplo Grego ISO-8859-7 , e clique no botão Aceitar .
-
Agora abra seu arquivo
.srt
e verifique se todos os caracteres foram renderizados corretamente. Caso contrário, repita o procedimento acima com outra codificação. Você pode executar o comandofile -bi yourfile.srt
para determinar a codificação correta do seu arquivo (embora eu tenha lido os resultados não são necessariamente exatos). - Com o arquivo de legenda aberto na codificação de caracteres correta, vá para o menu Arquivo → Salvar como ... e altere a opção de codificação de caracteres (novamente, em na parte inferior da janela) para UTF-8 e salve o arquivo (possivelmente com um novo nome, por segurança).
Este mesmo procedimento de adicionar a página de códigos funcionará para o Gedit . No entanto, deixo as instruções para o Gaupol, já que essa questão é sobre arquivos de legenda.
Boa sorte.