Japonês IME sem noção sobre certas palavras

6

Tenho a impressão de que o editor do método de entrada japonês (変 換) não é tão bom quanto costumava ser (não posso dizer desde quando).

Quando eu digito "terekomu" e transform, o IME não propõe テ レ コ ム (uma palavra muito comum), mas テ レ 込 む que não faz sentido.

Usando o Ubuntu 10.10, tudo por padrão (o que significa iBus 1.3.7 / Anthy).

É um bug conhecido que eu não notei antes? Posso consertar isso de alguma forma?

    
por Nicolas Raoul 08.03.2011 / 10:28

2 respostas

2

Funciona com o ibus-mozc do Google Japão:

Duas maneiras de instalá-lo:

1) Procure no Ubuntu Software Center por "ibus-mozc"

OR

2) Instale no terminal abaixo:

sudo add-apt-repository ppa:japaneseteam/ppa
sudo apt-get update
sudo apt-get install ibus-mozc

Pode ser necessário reiniciar a GUI ou efetuar logout. Você deve então ser capaz de selecionar "ibus-mozc" no menu suspenso do teclado, no painel superior direito, abaixo de preferências.

(Para qualquer outra pessoa, isso pressupõe que você já tenha instalado o japonês)

    
por Frychiko 30.04.2011 / 06:55
1

testado e acho que é um bug Divide 'terekomu' em duas palavras, 'tere' e 'komu' com sublinhado usando a barra de espaço para mudar para o modo de reescrita, < - e - > para selecionar a palavra e, em seguida, a barra de espaço para reescrever a palavra. ) レ コ ム :)

    
por Pupi 12.03.2011 / 10:54

Tags