I assume that gnome-terminal relies on it
Não, essa é uma suposição falsa. O Terminal GNOME usa sua própria lista interna de codificações.
Eu recomendo definir dois perfis do GNOME Terminal que diferem apenas em sua Codificação (na guia Compatibilidade) e alternar entre esses perfis (por exemplo, usando o menu do botão direito).
Outra possibilidade é ter uma camada intermediária que converta entre codificações, enquanto o Terminal GNOME ainda funciona em UTF-8. luit
é uma peça de software, mas screen
(e presumivelmente tmux
, não tenho certeza disso) também tem opções para converter entre codificações.
but "locale -m" still outputs 236 charmaps, like MAC-CYRILLIC for example, which I really don't need
Você nunca pode ter certeza de qual software realmente está sendo executado. Considerando que, para as localidades, é absolutamente bom ter apenas inglês e francês disponíveis em seus sistemas, você não deve tentar se livrar das definições de charmap. Por exemplo, os navegadores podem precisar deles sempre que a página da Web que você está visitando é enviada nessa codificação.