Sincronização de legenda de vídeo visual (srt)

3

Eu tenho um arquivo de vídeo e um arquivo de legenda. Eles não estão sincronizados e a sincronização das legendas para o vídeo de acordo com as taxas de quadros dos dois não está funcionando.

Existe uma ferramenta na qual eu visualmente posso abrir os dois arquivos e, em seguida, definir algumas marcações na linha do tempo do vídeo e especificar os locais correspondentes nas legendas e, em seguida, gerar um arquivo de legendas corretamente sincronizado?

    
por lox 03.04.2012 / 11:07

4 respostas

2

Na minha experiência, re-sincronizar legendas por framerate e delay é uma tarefa praticamente impossível sem um cronograma visual.

Tente:

Edição de legendas para Windows

Editor de legendas para * nix

Eles não têm timelines de vídeo, mas ambos são editores visuais com formas de onda / timelines de áudio. Ambos também são FOSS.

    
por 03.04.2012 / 11:41
1

Bem, se as legendas e suas distâncias internas estiverem corretas, embora com o tempo incorretamente escalado e talvez com um deslocamento constante, você só precisa de duas medições (em que vezes duas linhas separadas no arquivo .srt realmente ocorrem na tela) para decida o deslocamento da base e o deslocamento da escala (álgebra linear: para duas incógnitas você precisa de duas equações independentes).

O

link recebe dois tempos de entrada e redimensiona o arquivo .srt. É muito fácil calcular os offsets à mão, mas é bom ter ajuda para reescrever os tempos.

Dica: use a primeira e a última entrada de legenda como valores de medição para obter os melhores resultados.

Se os textos ainda não estiverem corretos, você tem subs para uma versão reduzida ou algo semelhante. Você pode usar a técnica acima em cada parte correspondente dos dois arquivos de vídeo, mas será mais trabalho. Provavelmente é melhor repetir manualmente cada uma das legendas.

    
por 03.04.2012 / 12:04
0

Se a memória me servir bem Aegisub pode fazer isso. Faz alguns anos desde que eu trabalhei em qualquer projeto de legenda, mas eu acho que você tinha que determinar qual era a taxa de quadros para as legendas e a taxa de quadros do vídeo com o qual você quer sincronizá-las e aplicar as alterações em todo o arquivo de legendas .

    
por 03.04.2012 / 14:33
0

Eu uso o Seminário de legendas para isso. Basicamente, você abre a legenda e o filme no workshop de legendas, e depois escolhe duas cenas no filme (de preferência no começo e no fim) e as vincula ao subtítulo correto, mas atrasado. A legenda da oficina irá recalcular o tempo e corrigir o atraso.

Este vídeo acompanha você passo a passo: link

O que me levou horas para consertar (quando o atraso é pior no final do que no começo), leva apenas alguns minutos.

    
por 14.07.2014 / 08:28