iTunes interpretando incorretamente a codificação de caracteres de legenda

1

Estou tentando usar legendas em turco para um filme que comprei recentemente no iTunes, exceto que o iTunes está interpretando as legendas como se fossem codificado com ISO-8859-1. Eu acredito que a codificação correta deve ser ISO / IEC 8859-9, que é explicada aqui .

Até agora eu consegui abrir as legendas no Vim e mudar a codificação para ISO 8859-9 para confirmar que o texto não estava apenas distorcido e que isso é realmente um problema de codificação. Mas o problema persiste fora de salvar o resultado, até mesmo reabrir o mesmo arquivo com resultados do Vim em caracteres ISO 8859-1 novamente.

No Vim, usei o seguinte comando:

:e ++enc=latin5

E, por exemplo, nesse caso, a palavra daðýnýn , que é difícil de entender, torna-se a mais inteligível dağının .

Exceto quando eu salvar este arquivo no Vim e reabri-lo, ele estará novamente na codificação ISO-8859-1.

Espero ter dado detalhes suficientes aqui, este não é um tópico que eu conheço muito. Agradeço qualquer ajuda.

    
por Reid Atcheson 05.11.2015 / 04:26

1 resposta

1

Depois de lutar com isso por algumas noites, é claro que a solução vem a mim depois de postar uma pergunta.

Eu fiz a mesma coisa que antes. Eu abri o arquivo no Vim e reinterpretei a codificação como latin5 usando:

:e ++enc=latin5

Eu então abri um novo arquivo com:

:split newfile.srt

… e copiou o texto agora corretamente interpretado para o novo arquivo, que depois de salvar e verificar na linha de comando:

file newfile.srt
newfile.srt: UTF-8 Unicode text

Usou o UTF-8, que manipula corretamente os caracteres turcos. Depois de carregar o arquivo no filme do iTunes, ele aparece perfeitamente.

Aceitarei qualquer resposta que seja mais simples do que isso.

    
por 05.11.2015 / 05:14