Eu trabalho para uma empresa de tradução . A maioria dos tradutores que usam ferramentas CAT escolhe o SDL TRADOS, embora seja bastante caro.
Ok, se você está no desenvolvimento de software corporativo, provavelmente já enfrentou o problema de localização. Quando se trata de traduzir os textos de um determinado software para um determinado idioma, você precisa:
Tudo isso não é trivial e há um tipo de software para assumir isso, chamado de software de tradução assistida por computador.
Será que algum de vocês já lidou com algum desses sistemas e pode recomendar algum? Abaixo estão as principais características que considero vitais para o meu caso:
Eu sei que há esta comparação , mas seria bom ouvir um feedback real dos campos :) Obrigada!
P.S. E eu não acho que seja uma cópia de this .
Eu trabalho para uma empresa de tradução . A maioria dos tradutores que usam ferramentas CAT escolhe o SDL TRADOS, embora seja bastante caro.
Tags translation localization