Para encurtar a história, as descrições longas foram removidas dos arquivos principais do pacote, sem dúvida para diminuir o tamanho do arquivo. As descrições localizadas são enviadas em arquivos separados e a lista de pacotes principais tem apenas um conteúdo reduzido versão, como:
Description: terminal-based package manager
Mas eu sou britânico (en-GB), então quando apt-get update
acontece, você pode ver isso baixando traduções para ambos Inglês dos EUA e GB inglês :
Hit http://archive.ubuntu.com trusty-proposed/main Translation-en
Hit http://archive.ubuntu.com trusty-proposed/main Translation-en_GB
Ambos os arquivos têm uma versão localizada separada da descrição longa, mas os britânicos superam essa gobbledygook colonial, por isso, quando executo o apt-cache show aptitude
no 14.04, vejo:
Description-en_GB: terminal-based package manager
aptitude is a package manager with a number of useful features, including:
a mutt-like syntax for matching packages in a flexible manner, dselect-
like persistence of user actions, the ability to retrieve and display the
Debian changelog of most packages, and a command-line mode similar to that
of apt-get.
.
aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and
housebroken.
O fato de você não estar vendo as traduções sugere que o seu idioma não tem tradução, por isso está apenas usando o padrão one-liner da lista principal de Pacotes.
Você pode ver uma lista de traduções disponíveis em a lista relevante do diretório i18n
. Dê uma olhada no seu. Confirme a tradução ausente e, em seguida, faça ... Algo . Eu sinceramente não tenho certeza qual é o processo para adicionar uma nova tradução de pacotes.
Ou, como sugere o muru, você pode ter traduções desativadas . Mesmo que você não tenha, você pode hackear o download de en
traduções, mesmo que você não seja inglês (contanto que você possa lê-lo!)