Para onde foram as descrições completas dos pacotes?

2

Vários anos eu noto que o Ubuntu não tem descrições completas dos pacotes. F.ex. Debian tem esta descrição para 'aptitude':

  

Pacote: aptitude (0.6.8.2-1)

     

gerenciador de pacotes com base em terminal

     

aptitude é um gerenciador de pacotes com vários recursos úteis,   incluindo: uma sintaxe mutt-like para combinar pacotes em um flexível   maneira, persistência do tipo dselect de ações do usuário, a capacidade de   recuperar e exibir o changelog Debian da maioria dos pacotes, e um   modo de linha de comando semelhante ao do apt-get.

     

O aptitude também é compatível com o Y2K, não engorda, limpa naturalmente,   e housebroken.

O Ubuntu tem essa descrição ruim:

terminal-based package manager

Isso aconteceu desde o lançamento 'preciso'. 'confiável', 'utópico' e 'vívido' também são afetados . O que há de errado com a descrição do pacote?

    
por midenok 09.12.2014 / 12:22

1 resposta

3

Para encurtar a história, as descrições longas foram removidas dos arquivos principais do pacote, sem dúvida para diminuir o tamanho do arquivo. As descrições localizadas são enviadas em arquivos separados e a lista de pacotes principais tem apenas um conteúdo reduzido versão, como:

Description: terminal-based package manager

Mas eu sou britânico (en-GB), então quando apt-get update acontece, você pode ver isso baixando traduções para ambos Inglês dos EUA e GB inglês :

Hit http://archive.ubuntu.com trusty-proposed/main Translation-en        
Hit http://archive.ubuntu.com trusty-proposed/main Translation-en_GB    

Ambos os arquivos têm uma versão localizada separada da descrição longa, mas os britânicos superam essa gobbledygook colonial, por isso, quando executo o apt-cache show aptitude no 14.04, vejo:

Description-en_GB: terminal-based package manager
 aptitude is a package manager with a number of useful features, including:
 a mutt-like syntax for matching packages in a flexible manner, dselect-
 like persistence of user actions, the ability to retrieve and display the
 Debian changelog of most packages, and a command-line mode similar to that
 of apt-get.
 .
 aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and
 housebroken.

O fato de você não estar vendo as traduções sugere que o seu idioma não tem tradução, por isso está apenas usando o padrão one-liner da lista principal de Pacotes.

Você pode ver uma lista de traduções disponíveis em a lista relevante do diretório i18n . Dê uma olhada no seu. Confirme a tradução ausente e, em seguida, faça ... Algo . Eu sinceramente não tenho certeza qual é o processo para adicionar uma nova tradução de pacotes.

Ou, como sugere o muru, você pode ter traduções desativadas . Mesmo que você não tenha, você pode hackear o download de en traduções, mesmo que você não seja inglês (contanto que você possa lê-lo!)

    
por Oli 09.12.2014 / 12:41