Os aplicativos foram renomeados para evitar conflitos com seus correspondentes do GNOME 3 .
Por exemplo, no Debian Jessie eu posso instalar caja
e nautilus
, ao mesmo tempo.
MATE has forked a number of applications originating as the GNOME Core Applications, and developers have written several other applications from scratch. The forked applications have new names - mostly in Spanish:
Caja (box) – File manager (from Nautilus) Pluma (quill) – Text editor (from Gedit) Eye of MATE – Image viewer (from Eye of GNOME) Atril (lectern) – Document viewer (from Evince) Engrampa (staple) – Archive manager (from File Roller) MATE Terminal – Terminal emulator (from GNOME Terminal) Marco (frame) – Window manager (from Metacity) Mozo (waiter) – Menu item editor (from Alacarte)
O que usa nome diferente para programas conhecidos? Isso confunde o usuário (por exemplo, gedit foo.txt
quebra e eu tenho que executar pluma foo.txt
)
Eles são quase os mesmos que os originais. Não foi melhor que eles enviassem sua modificação para o ramo principal?
Os aplicativos foram renomeados para evitar conflitos com seus correspondentes do GNOME 3 .
Por exemplo, no Debian Jessie eu posso instalar caja
e nautilus
, ao mesmo tempo.
O motivo mais prático: os binários não colidem com os garfos.
Se você digitar Nautilus enquanto tiver o MATE e o GNOME instalados, quais seriam executados? Não seria possível ter ambos instalados ao mesmo tempo, devido ao compartilhamento de namespace nos diretórios também.
É por isso que os garfos normalmente renomeam as aplicações específicas, além do óbvio de ter uma identidade própria, evitando confusões.
Tags gnome2 mate-desktop