Por que o texto em japonês aparece com glifos chineses?

1

Este parece ser um problema do Ubuntu de longa data, eu tenho experimentado isso há anos atrás, se bem me lembro.

Eu tenho suporte de idioma para chinês e japonês instalado (e quero manter assim - eu sei que o problema pode ser "resolvido" pela desinstalação de fontes chinesas, eu experimentei isso). O problema é que o texto em japonês é mostrado como glifos chineses. Não para cada caractere japonês, mas presumivelmente para aqueles que o sistema acha que tem um glifo correspondente em chinês.

Isso acontece em todos os aplicativos: libreoffice, navegadores, gedit, terminal etc.

(Este problema não é sobre métodos de entrada).

Fontes instaladas:

Chinês (e japonês)
fontes-arphic-ukai
font-arphic-uming
ttf-wqy-microhei
ttf-wqy-zenhei

Japanese
fontes takao-gótico
fonts-takao-mincho
fonts-takao-pgothic

Outros que parecem apoiar japonês / chinês | fontes-droid

Etapas para reproduzir: Instale fontes / suporte para japonês e chinês e, em seguida, digite o caractere japonês. Você precisa reconhecer as diferenças entre os glifos das duas linguagens para ver esse problema.

Exemplos: 誤 り 、 直 す (Vai fazer upload de fotos.)

    
por 5th 11.04.2013 / 02:59

2 respostas

1

Este não é um problema do Ubuntu (ou um problema com qualquer sistema operacional), mas decorre da forma como o Unicode é projetado. O Unicode usa um banco de dados unificado para caracteres CJK chamados Unihan. Um caractere (único ponto de código Unicode) pode ser representado por diferentes glifos em diferentes tradições de escrita.

O problema do glifo usado pela tela / impressora / navegador para um determinado caractere (ponto de código) é um resultado da maneira como diferentes fontes mapeiam o mesmo caractere Unicode para diferentes glifos.

A solução é, tanto quanto possível, usar uma fonte específica feita para cada idioma, lembrando que documentos compartilhados ou da Web renderizarão glifos de acordo com a configuração local. Em resumo, é o ponto de código Unicode no próprio documento que não importa o glifo na tela.

Se você realmente precisa ter certeza de que um glifo específico é usado, será necessário ter uma maneira de bloquear ou incorporar a fonte necessária em seu documento ou aplicativo.

Da FAQ do Unicode:

O padrão Unicode é projetado para codificar caracteres, não glifos ...

Na esmagadora maioria dos casos em que um caractere Han é escrito de forma diferente em locais diferentes, os leitores de um local reconhecem o formato usado em outro; Em todos os casos, especialistas de todo o leste da Ásia reconheceriam a unidade fundamental do caráter ...

Há instâncias ocasionais de caracteres unificados cujo glifo chinês típico e o glifo típico japonês são distintos o suficiente para que o glifo chinês não seja familiar ao leitor japonês típico, por exemplo, 直 U + 76F4. Para evitar problemas de legibilidade para os leitores japoneses, é aconselhável usar uma fonte em estilo japonês ao apresentar o texto Unihan aos leitores japoneses.

A unificação Han foi projetada para preservar a legibilidade. Documentos normalmente podem ser simplesmente exibidos na fonte preferida pelo usuário. Onde uma distinção em estilo precisa ser feita (por exemplo, glifos de estilo chinês vs. estilo japonês no mesmo documento), as fontes apropriadas devem ser aplicadas ao texto específico conforme necessário.

Devido a limitações em fontes existentes, ocasionalmente pode acontecer que um kanji raro seja exibido usando um glifo de estilo chinês onde um glifo de estilo japonês seria preferido. Este é um problema de fonte, não um problema de codificação de caracteres, e o mesmo problema pode ocorrer com outros padrões de codificação de caracteres.

    
por chaskes 11.04.2013 / 17:21
1

Se a codificação for UTF-8, os aplicativos escolherão a primeira fonte capaz de exibir esse caractere. Por padrão, ele vai em ordem alfabética. Então, se você tem fontes chinesas e japonesas instaladas, pode acabar com glifos que não deseja.

Você pode selecionar a ordem em que os aplicativos selecionarão as fontes editando o arquivo ~/.fonts.conf . No entanto, se você mover o japonês na frente dos Chineses, poderá acabar invertendo o problema.

    
por Rinzwind 11.04.2013 / 10:45