Temos um grande volume de manuais de produtos escritos principalmente em holandês e traduzidos para nossos clientes internacionais. A maioria das documentações é escrita em Help & Manual, mas também em Word, PowerPoint, Illustrator e HTML.
Para facilitar a tradução em muitos idiomas, usamos um software chamado OmegaT. É um programa de tradução livre e poderoso. A tradução inicial é tão difícil quanto antes, mas quando apenas parte do manual é alterada, ele detecta automaticamente o que mudou usando a memória de tradução salva como XML. Você só precisa manter as traduções de texto alteradas.
Temos trabalhado assim há cinco anos com 11 idiomas e aproximadamente 8 produtos. Funciona muito bem e eficiente. Especialmente porque o OmegaT integra-se bem ao svn. Encontre mais informações em OmegaT.org ou google "omegat dotnetnuke video" para um exemplo. Boa sorte!