Como posso saber quando o Files está pronto para pesquisar? [fechadas]

4

Quando procuro arquivos em Arquivos, pode levar de alguns segundos a vários minutos para que os arquivos parem de ser adicionados aos resultados da pesquisa. Às vezes acho que a busca está feita, mas depois aparecem mais arquivos depois que eu parei de esperar.

Como posso saber ao certo quando a pesquisa foi concluída, então sei que não perdi nada?

    
por ændrük 22.05.2013 / 21:16

1 resposta

1

Quando você estiver pesquisando no Nautilus (versões 2 e acima), uma pequena caixa de diálogo "Procurando ..." será mostrada perto da parte inferior da janela do Nautilus enquanto a pesquisa estiver em andamento. Quando a pesquisa estiver concluída, a caixa de diálogo desaparecerá. Você saberá que a pesquisa está completa.

    
por UbuntuGNOME 22.05.2013 / 21:25
Desconhecido USB Flash Drive ___ tag123applicationdevelopment ___ Escrevendo aplicativos para o Ubuntu (incluindo o Ubuntu Touch) e perguntas sobre o processo de envio de aplicativos para o Ubuntu Software Center. Isso abrange aplicativos comerciais e de código aberto. ___ qstntxt ___

Como podemos traduzir nomes Desktop Action ? É suportado rapidamente pelo launchpad?

    
___ answer296710 ___

Você deve ser capaz de traduzir a propriedade Name da Action como em outro lugar no arquivo .desktop. Geralmente, isso significa usar _Name com a string não traduzida em yourapp.deskop.in e, em seguida, usar qualquer ferramenta que aplique traduções a arquivos .desktop.

    
___ tag123internacionalização ___ Perguntas sobre configurações de idiomas, traduções e outros assuntos relacionados a dois ou mais países. ___ tag123quickly ___ O fluxo de trabalho da Canonical para codificação, design, rastreamento de histórico, depuração, collborating e distribuição de software para o Ubuntu. ___ tag123launchpad ___ Questões relacionadas ao Launchpad.net, o site que é usado para a maioria dos projetos de código aberto do Ubuntu. ___ tag123localization ___ Localization, também conhecido como L10n, é o processo de adaptar o software internacionalizado para uma região ou idioma específico, adicionando componentes específicos do local e traduzindo o texto. ___