Na verdade, seu aplicativo precisa definir alguns env. variáveis para informar ao gettext qual arquivo .mo usar e onde encontrá-lo.
Na verdade, seu aplicativo precisa definir alguns env. variáveis para informar ao gettext qual arquivo .mo usar e onde encontrá-lo.
Alguém conhece todas as etapas necessárias para traduzir os aplicativos em vários idiomas?
Estou usando em meus arquivos QML %code% e essas palavras precisam ser traduzidas
Eu executei as etapas abaixo ( %code% é o diretório do projeto), mas os aplicativos estão sempre em inglês:
%pre%Talvez também sejam necessárias algumas configurações especiais de ambiente?
Como podemos traduzir nomes Desktop Action ? É suportado rapidamente pelo launchpad?
Você deve ser capaz de traduzir a propriedade Name da Action como em outro lugar no arquivo .desktop. Geralmente, isso significa usar _Name com a string não traduzida em yourapp.deskop.in e, em seguida, usar qualquer ferramenta que aplique traduções a arquivos .desktop.
Eu tentei instalar %code% usando %code% , o que não funcionou.
Eu amarrei usando layouts, mas sinto que é muito difícil fazê-lo funcionar.
Para bengali você pode usar avon fonético.
Método 1
Usando %code% como método de entrada, você pode tentar com o pacote avro m17n. Ele funciona como charme. Você pode fazer o download em aqui
Método2
Tradicionalmente,oavroéinstruídoaconfigurarcomométodo%code%input.MasnãofuncionabemnaúltimaversãodoUbuntu(>=11,10).Umpacoteppaestádisponível(tutorial