Perguntas sobre 'internationalization'

___ tag123qml ___ Questões relacionadas ao desenvolvimento de aplicações QML no ambiente Ubuntu. ___ qstnhdr ___ Internacionalização da aplicação QML usando i18n ___ tag123internacionalização ___ Perguntas sobre configurações de idiomas, traduções e outros assuntos relacionados a dois ou mais países. ___ answer441653 ___

Na verdade, seu aplicativo precisa definir alguns env. variáveis para informar ao gettext qual arquivo .mo usar e onde encontrá-lo.

link

    
___ qstntxt ___

Alguém conhece todas as etapas necessárias para traduzir os aplicativos em vários idiomas?

Estou usando em meus arquivos QML %code% e essas palavras precisam ser traduzidas

Eu executei as etapas abaixo ( %code% é o diretório do projeto), mas os aplicativos estão sempre em inglês:

%pre%

Talvez também sejam necessárias algumas configurações especiais de ambiente?

    
___ tag123applicationdevelopment ___ Escrevendo aplicativos para o Ubuntu (incluindo o Ubuntu Touch) e perguntas sobre o processo de envio de aplicativos para o Ubuntu Software Center. Isso abrange aplicativos comerciais e de código aberto. ___
2
respostas

Como usar o gettext para tornar os arquivos QML traduzíveis

Eu gostaria de escrever um aplicativo QtQuick baseado em Python (PySide ) e QML . Eu sei que os aplicativos do Qt têm sua própria tecnologia de tradução, mas eu gostaria de ficar com gettext para isso 1. Gostaria de saber se é possível:...
25.05.2012 / 11:40
3
respostas

Como eu começo com o Translations?

Meu amigo e eu gostaríamos de traduzir o Ubuntu. onde devemos começar? onde encontrar ferramentas de tradução?     
18.02.2011 / 15:57
2
respostas

Traduzindo as informações do pacote .deb

Como posso traduzir o conteúdo de debian/control em pacotes debian para que as Informações sejam localizadas quando o pacote é mostrado no Software-Center? para pacotes no Ubuntu para pacotes .deb individuais para pacotes em PPA...
05.12.2010 / 23:15
1
resposta

Como eu crio uma equipe de traduções?

Estou interessado em contribuir com traduções para o Ubuntu. Como faço para criar uma equipe de traduções para que eu possa contribuir?     
05.10.2012 / 07:12
3
respostas

A alternância de idiomas com Alt + Shift não funciona

Em uma instalação recente do 10.10 não consigo alternar com Alt + Deslocamento entre EUA / Isr, mesmo que eu possa alternar pressionando o ícone do idioma na ferramenta Barra. Alguma sugestão?     
09.04.2011 / 11:59
3
respostas

Aplicando idiomas / localidade seletivamente: é possível?

Sou um usuário holandês e prefiro a data e & amp; formato de hora, todo o sistema. Não tenho dificuldade em falar ou entender inglês e acho muito útil ter o resto do meu sistema configurado em inglês para tornar minha vida mais fácil quando prec...
01.02.2011 / 13:45
1
resposta

Remover idiomas nas traduções?

Eu uso o verificador ortográfico para quatro idiomas, en , de , fr e lb . Se eu ativar Spellchecking and writing aids para en , de ou fr in System -> Administration -> Language Support , haverá várias versões de ca...
18.01.2011 / 10:58
2
respostas

Como alterar a linguagem do software KDE instalado no Ubuntu

Gostaria de saber como alterar o idioma do software do KDE (Gwen e Okular) que instalei no meu Ubuntu. Meu Ubuntu está em francês, mas o software do KDE está em inglês. Quando eu "Alternar o idioma" em "Ajuda" , ele não me oferece aquele ingl...
20.12.2012 / 17:35
2
respostas

Erro de leitura em árabe

Não consigo ler árabe corretamente (da direita para a esquerda) ao usar o Firefox para abrir sites em Flash no Ubuntu 10.10 exemplo: link Por favor, preciso de ajuda, obrigado ...     
12.10.2010 / 18:59
1
resposta

Como posso baixar ou instalar todos os dicionários?

Eu acho os dicionários em /usr/share/dict/ bastante úteis. Como faço para baixar (ou instalar) todos eles, para todos os idiomas, sem ter que instalar todos os pacotes de idiomas? Além disso, se a resposta envolver o gerenciamento de pacot...
04.02.2011 / 11:12